You are welcome nghĩa là gì? Cách sử dụng “you are welcome” trong tiếng Anh?

0
550
You are welcome nghĩa là gì? Cách sử dụng "you are welcome" trong tiếng Anh?

 

1. You are welcome nghĩa là gì?

“You’re welcome” (/jɔ:[r] /’welkəm/) là câu nói trong giao tiếp tiếng Anh, dịch theo nghĩa đen là “Bạn được chào đón”, còn dịch ý tương tự trong tiếng Việt sẽ là “Không có gì!”. Câu nói này thường được sử dụng sau khi bản thân đã làm được việc gì tốt hoặc có lợi cho người khác.

Ví dụ:

  • “Thank you for holding the door for me!” – “You’re welcome!”
    “Cảm ơn bạn vì giữ cửa cho tôi!” – “Không có gì!”
  • I have brought another cup of coffee for you. You’re welcome!
    Tớ đã đem một cốc cà phê khác cho cậu rồi đấy. Không có gì đâu!

2. Cách sử dụng “you are welcome” trong tiếng Anh?

Đáp lại một câu cảm ơn

Áp dụng đầu tiên của câu nói đó chính là đáp lại lời cảm ơn của người khác. Đây là cách người nói sử dụng phổ biến cũng như đơn giản nhất. Cách nói này giúp người nói có thể dùng với bất cứ đối tượng nào.

Ví dụ:

  • “Thanks for this presents today!” – “You are welcome.”
    “Cảm ơn vì món quà ngày hôm nay này nhé! – “Không có gì cả đâu.”
  • “Thanks a lot for lending me your photo!” – “You’re welcome!”
    “Cảm ơn nhiều vì đã cho tôi mượn phô tô của bạn!” – “Không có gì cả đâu nhé!”
Nhắc ai đó rằng họ đã quên gửi một lời cảm ơn chân thành

Đây là một trường hợp người nói muốn “nhắc khéo” một cách trêu đùa với người thân thiết rằng họ quên nói lời cảm ơn khi ai đó giúp họ. Cách nói này sẽ được dùng khi bạn đã làm một điều tốt cho ai đó mà không thấy họ nói cảm ơn, do đó bạn tự nói “You are welcome” để nhắc nhở họ. Ở cách nói này, người nói sẽ lên cao giọng đặc biệt ở từ “welcome”.

Tuy nhiên,không chỉ với những người thực sự thân thiết và thoải mái thì người nói mới nên dùng cách này. Nếu đó là một mối quan hệ nghiêm túc hoặc xa lạ hơn thì nói như vậy có thể trở thành hơi “lố” khi người nói sử dụng.

Ví dụ:

  • So I could not take any bag.
    Tớ có thể mượn balo cậu được không?
    Sure. Here you go.
    Được chứ. Đây nhé.
    (received the bag)
    (nhận quyển balo)
    You are welcome!
    Không có gì đâu mà!
    Right, thank you so much!
    Phải rồi, cảm ơn cậu rất nhiều nhé.
  • You dropped your paper notes. Here you go.
    Cậu làm rơi tờ giấy ghi chú này. Đây nha bạn.
    Yes, it is mine!
    Ồ, đúng là nó là của tớ!
    …You are welcome!
    …Không có gì cả đâu!
Mời một ai đó làm một điều gì đó

Khi nói đến cách dùng thứ 3 này khi bạn mời ai làm gì thì nghĩa của câu nói sẽ là “Bạn sẽ được chào đón…” hay “Bạn cứ có thể thoải mái…”. Đây là một cách mời lịch sự, thoải mái và không mang tính chèn ép đối phương.

You are welcome to + V (Bạn có thể thoải mái làm bất cứ điều gì đó)

Ví dụ:

  • You are welcome to come to my house anytime, just give me a call.
    Cậu được chào đón tới nhà tớ bất cứ khi nào cậu muốn, chỉ cần gọi cho tớ thôi nhé.
  • You are welcome to ask me for advice.
    Bạn có thể thoải mái hỏi và xin tôi một lời khuyên nếu bạn muốn